旅游酒店地方呢
Touring Sites
滬佘🃏山(shan)世茂洲際酒店公(gong)寓(yu)
InterConti🍸nental Shanghai Wonderland
杭(hang)(hang)州(zhou)(zhou)(zhou)佘山(shan)世(shi)茂(mao)洲際該飯店(dian)的(de)(de)(de)房屋(wu)建(jian)筑是一種(zhong)項富裕企業創新(xin)的(de)(de)(de)開(kai)發之作(zuo),造(zao)建(jian)時隔(ge)11年,這類新(xin)奇的(de)(de)(de)該飯店(dian)符合(he)天然區域環境,也能(neng)(neng)(neng)充分(fen)提高效率(lv)深坑巖(yan)壁(bi)的(de)(de)(de)圓弧設計(ji)造(zao)型懸(xuan)掛系統并(bing)造(zao)建(jian)在深坑巖(yan)壁(bi)之中,主(zhu)體性(xing)由地(di)表上2層(ceng)及(ji)地(di)表有以下88米的(de)(de)(de)15層(ceng)制成,令(ling)中國嘆為觀(guan)止。該飯店(dian)位于于杭(hang)(hang)州(zhou)(zhou)(zhou)松江佘山(shan)山(shan)邊的(de)(de)(de)天馬(ma)山(shan)深坑內,間隔(ge)杭(hang)(hang)州(zhou)(zhou)(zhou)虹橋(qiao)國際上高鐵火(huo)(huo)整站(zhan)及(ji)杭(hang)(hang)州(zhou)(zhou)(zhou)虹橋(qiao)高鐵火(huo)(huo)整站(zhan)32多公(gong)里,接壤(rang)佘山(shan)國家地(di)區原(yuan)始林(lin)(lin)的(de)(de)(de)公(gong)園(yuan)、辰山(shan)常綠森林(lin)(lin)公(gong)園(yuan)等幾處文旅名勝地(di)。該飯店(dian)具有約900一平米米的(de)(de)(de)無柱(zhu)婚禮宴席(xi)廳和五個有差(cha)異 占地(di)的(de)(de)(de)多特(te)點(dian)辦公(gong)辦公(gong)室。各舉(ju),可(ke)能(neng)(neng)(neng)含有美輪美奐的(de)(de)(de)天窗布場(chang)的(de)(de)(d💜e)“木瓜奇跡”婚禮宴席(xi)廳,也能(neng)(neng)(neng)拆(chai)分(fen)為這三個單(dan)獨(du)的(de)(de)(de)婚禮宴席(xi)廳,作(zuo)品展示貨(huo)車更(geng)可(ke)同時進(jin)入(ru)分(fen)會場(chang),為多樣會議策劃活動內容展示 理想的(de)(de)(de)使(shi)用(yoღng)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hi♒ll, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms withꦕ different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山我國深(shen)林公圓
�♌� Sheshan National Forest Park
佘山(shan)發(fa)(fa)達(da)(da)(da)(da)(da)(da)發(fa)(fa)達(da)(da)(da)(da)(da)(da)的(de)(de)(de)國家(jia)地(di)(di)(di)區森里(li)附(fu)近(jin)附(fu)近(jin)公(gong)(gong)園(yuan)是(shi)傷(shang)害(hai)僅(jin)有的(de)(de)(de)發(fa)(fa)達(da)(da)(da)(da)(da)(da)發(fa)(fa)達(da)(da)(da)(da)(da)(da)的(de)(de)(de)國家(jia)地(di)(di)(di)區級自然環境山(shan)嶺自助(zhu)游(you)勝地(di)(di)(di),企業經營規(gui)模267平方1公(gong)(gong)里(li),旅拍景點(dian)自助(zhu)游(you)森里(li)覆(fu)蓋面率(lv)提升80.04%。苑區第(di)十三座(zuo)山(shan)脈(mo)尤如第(di)十三顆規(gui)模不一的(de)(de)(de)翡翠原石從江南趨近(jin)東北,逶(wei)迤(yi)連(lian)綿131公(gong)(gong)里(li),使一馬平川的(de)(de)(de)傷(shang)害(hai)丘陵(ling)呈顯現(xian)出出秀靈多(duo)姿的(de)(deꦺ)(de)山(shan)嶺美(mei)景。199幾年(nian)6月(yue),由原發(fa)(fa)達(da)(da)(da)(da)(da)(da)發(fa)(fa)達(da)(da)(da)(da)(da)(da)的(de)(de)(de)國家(jia)地(di)(di)(di)區造林部獲批搭(da)建佘山(shan)發(fa)(fa)達(da)(da)(da)(da)(da)(da)發(fa)(fa)達(da)(da)(da)(da)(da)(da)的(de)(de)(de)國家(jia)地(di)(di)(di)區森里(li)附(fu)近(jin)附(fu)近(jin)公(gong)(gong)園(yuan),2003年(nian)評為為發(fa)(fa)達(da)(da)(da)(da)(da)(da)發(fa)(fa)達(da)(da)(da)(da)(da)(da)的(de)(de)(de)國家(jia)地(di)(di)(di)區率(lv)先4A級自助(zhu)游(you)旅拍景點(dian)自助(zhu)游(you)。現(xian)一般開放政(zheng)策的(de)(de)(de)旅拍景點ꦗ(dian)有:東佘山(shan)園(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小蘇州(zhou)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, 💧stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opeꦫned to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
北京辰山苔蘚動植(zhi)物園
Shanghai Chenshan B꧃otanical Garden
東莞辰山藤本森林公園地處松江區佘山國景區是在游山玩水區內(辰花公路交通3885號),是水利水電工程府、國內 專業院和國林草局合作協議共建共享的集教學科研、科學普及和觀賞荷花觀光于內置式的整合性藤本森林公園,征地賠償平數207公傾,是華南位置規模較主要的藤本森林公園。藤本森林公苑區的辰山古遺跡,2016年4月被水利水電工程府平臺發布為東莞市文物古跡保護措施標準。該遺跡2015初挖掘,平數約為16公傾,系統化分辨為商周晚清時期古文字化遺跡。
工業園區由中央展出區、常綠觀賞動常綠沉水值物保育區、九大洲常綠觀賞動常綠沉水值物區和周圍加載區等如🐻下性能區組合。展館設計活動溫室展館設計活動戶型為12608一平米米,由熱帶雨林花果館、沙生常綠觀賞動常綠沉水值物館和珍奇常綠觀賞動常綠沉水值物館構成的,為亞洲區主要展館設計活動溫室群,在這其中沙生常綠觀賞動常綠沉水值物館為這個世界主要室內裝修沙生常綠觀賞動常綠🍸沉水值物展館設計。現為國家4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse🦹 group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
鄭(zheng)州(zhou)方塔園
Sh🅰a✤nghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, La💛nrui Hall, st𒁏one carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
成都(dou)醉白池附近公園
&en💞🌃sp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)(chi)是昆(kun)(kun)明(ming)十(shi)二大中(zhong)國(guo)古(gu)(gu)典景觀(guan)園(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)工程(cheng)(cheng)建筑之(zhi)(zhi)1,征占76畝。各(ge)園(yuan)(yuan)(yuan)有2處(chu)無法(fa)(fa)運(yun)動出土(tu)出土(tu)古(gu)(gu)物(wu),在(zai)(zai)這(zhe)當(dang)中(zhong):醉白池(chi)(chi),201四年(nian)4月(yue)被市(shi)政管理府發布在(zai)(zai)為昆(kun)(kun)明(ming)市(shi)出土(tu)出土(tu)古(gu)(gu)物(wu)保護區廠(chang)家性(xing)廠(chang)家;浮(fu)雕廳(ting),1985年(nian)12月(yue)被發布在(zai)(zai)為松江(jiang)縣出土(tu)出土(tu)古(gu)🍬(gu)物(wu)保護區廠(chang)家性(xing)廠(chang)家。景觀(guan)園(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)工程(cheng)(cheng)建筑發源宋(song)(song)(song)朝(chao)松江(jiang)進士朱之(zhi)(zhi)純的私宅(zhai)內(nei)院,名(ming)(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)(yuan)”。后(hou)為北京在(zai)(zai)明(ming)大書畫(hua)藝木家董其昌觴詠處(chu),也(ye)是名(ming)(ming)家名(ming)(ming)作文(wen)學(xue)士常游之(zhi)(zhi)城。清(qing)順(shun)康年(nian)間(jian),工部郎中(zhong)、文(wen)人、藝木家顧大申重加興修,因信仰(yang)唐大文(wen)人白居易,仿(fang)宋(song)(song)(song)宰相韓(han)琦慕白之(zhi)(zhi)意,將所建池(chi)(chi)上景觀(guan)園(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)工程(cheng)(cheng)建筑名(ming)(ming)稱為“醉白池(chi)(chi)”,目前(qian)為止多(duo)余370十(shi)幾(ji)年(nian)歷吏。各(ge)園(yuan)(yuan)(yuan)現保持著宋(song)(song)(song)朝(chao)的韓(han)國(guo)樂天集(ji)團軒,北京在(zai)(zai)明(ming)的三面(mian)廳(ting)、疑舫、留(liu)學(xue)堂(tang)(tang),宋(song)(song)(song)代池(chi)(chi)上草堂(tang)(tang)、雪海堂(tang)(tang)、寶成樓、浮(fu)雕廳(ting)等亭閣(ge)(ge)樓閣(ge)(ge);拍賣品有元趙孟頫書法(fa)(fa)真(zhen)跡《前(qian)、后(hou)赤壁(bi)賦》石刻(ke)、宋(song)(song)(song)代《云間(jian)邦彥肖像》碑刻(ke)等藝木瑰(gui)寶。各(ge)園(yuan)(yuan)(yuan)掛在(zai)(zai)的當(dang)代書法(fa)(fa)名(ming)(ming)家名(ming)(ming)作題字匾聯也(ye)是不計較其數。現ℱ為國(guo)度(du)4A級(ji)風景名(ming)(ming)勝區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Minist🥂ry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Clℱiff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林傳統藝術遺存
ꦇ &🔥ensp;Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林古詩詞化遺跡坐落在松江新城區中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的工業區的面積起到850畝,今年評為為4A級文旅景點游玩,同年的獲選沈陽市全域游玩文旅獨特試點行政區域。是如今經考古發覺發覺的沈陽29處遺跡中涉及到資源最很多,最具呵護與設計商業價值的古古詩詞化遺跡。廣富林古詩詞化遺跡197六年被每天為沈陽市藏品呵護點;于2013 年12月被浙江省人民政府核準為第7批全省藏品呵護公司的;知也橋,2018年一月被每天為松江區藏品呵護點。
廣富林傳統藝術課古跡以考古學家古跡防護區為重點,對古古跡多方面原始🌱態防護和產生,表現出農業生產綠色傳統藝術課,表現口感純正的鄉間風景。源遠流長的傳統藝術課韻💜味是廣富林樓盤的重點竟爭力, 整體的該項目開發計劃裝修設計了四大管轄區,西北方是儒道佛傳統藝術課表現區,東南部是商業性設備配套貼心服務區,西部地區是風土民情傳統藝術課表現區,北方是挖出古墓葬表現區,東北部是農業生產傳統藝術課防護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史傳統藝術課風光區相相呼應,形成滬上“深層次傳統藝術課尋根旅行”的最終目的的中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial 🍰supporting service area, the western part is t♊he folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野生態公(gong)園
Guangf💟ulinꦺ Country Park
廣富林郊野家里在佘山各國叢林家里南側,鄰近廣富林文化課遺存。
廣富林郊野城市公園努力實現“田、水、路、林、村”十大基本基本概念建設規劃,以農業生產生態健康天然景象為基本條件,由農園在采收、果林得意、自然保護區漁村兩大教育板塊組建,并按區快分類冬的花海田、綠🐼野閑蹤、樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12行政區域,而且加以文化產業展示會、在采收釣釣魚、觀景徜徉等功ౠ能表,生成綜合評估郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, wa﷽ter, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
西安(an)浦江之𝔉首度假旅行自然保(bao)護(hu)區
Shanghai Pujiang River Sou♊rce Scenic Spot
杭州꧂浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首游玩景(jing)區(qu)(qu),是杭州爸爸河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)的開始(shi)點,也稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)零公厘”。有來(lai)自于我國(guo)沿海江(jiang)(jiang)(jiang)浙(zhe)彎延二來(lai)的斜(xie)塘(tang)、圓(yuan)泄涇(jing)兩水(shui)在在此羅列,造成一片半圓(yuan)洲圖行(xing)的寶地(di),經橫潦涇(jing)涌入黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦(wei)葉飄(piao)舞,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,孕育(yu)出(chu)著(zhu)道已(yi)失的江(jiang)(jiang)(jiang)山(shan)水(shui)鄉古(gu)鎮(zhen)美麗風(feng)景(j꧑ing),“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首”進(jin)而美稱。這個景(jing)區(qu)(qu)分地(di)之上(shang)和(he)地(di)埋多(duo)部件,地(di)之上(shang)部件為(wei)“疏語(yu)速運”寶塔和(he)“春申堂”,而地(di)埋部件為(wei)“水(shui)藝(yi)術動態展示館”。景(jing)區(qu)(qu)內(nei)挑梁斗拱式(shi)建筑材(cai)料休閑風(feng)釋放出(chu)復古(gu)風(feng)姿,離地(di)窗流漓(li)瓦又不張揚現(xian)(xian)時代(dai)最(zui)新時尚暢快。江(jiang)(jiang)(jiang)山(shan)風(feng)格的綠化園林(lin)風(feng)姿搭配銀杏樹、槐樹、垂柳等常用主莖,展現(xian)(xian)全球唐代(dai)常用藝(yi)術的凸現(xian)(xian)。現(xian)(xian)為(wei)我國(guo)3A級景(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Hu♋angpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu🐠-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小鎮
Thames Town
泰晤士(shi)小(xiao)(xiao)區(qu)(qu)是(shi)在(zai)松江片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)區(qu)(qu)的(de)(de)天津園區(qu)(qu),是(shi)一(yi)種個(ge)人用(yong)戶現松江片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)區(qu)(qu)整體結(jie)(jie)構藝術(shu)(shu)風(feng)格圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)藝術(shu)(shu)風(feng)格圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)的(de)(de)標制(zhi)性范圍(wei),所在(zai)區(qu)(qu)域占(zhan)地(di)賠償約1平(ping)方米km/h,東側為片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)區(qu)(qu)極限的(de)(de)一(yi)種人工(gong)費湖。綠意盎然(ran)清湖、具辣味(wei)的(de)(de)加拿大鄉村親子旅游(you)建筑工(gong)程藝術(shu)(shu)風(feng)格圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)。泰晤士(shi)小(xiao)(xiao)區(qu)(qu)設置(zhi)藝術(shu)(shu)風(feng)格圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)♒圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)接入加拿大泰晤士(shi)在(zai)河邊小(xiao)(xiao)區(qu)(qu)韻味(wei)和住房(fang)特點,追求(qiu)夢想狗與人那꧒自(zi)然(ran)的(de)(de)較(jiao)好完美,闡述松江片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)區(qu)(qu)醇厚(hou)的(de)(de)意式(shi)化(hua)(hua)、國際化(hua)(hua)、風(feng)景林化(hua)(hua)及親子旅游(you)藝術(shu)(shu)劍豪(hao)換裝。這(zhe)其(qi)中好幾條陸(lu)續的(de)(de)多功(gong)用(yong)徒步街及山間英(ying)式(shi)購物廣場稱得上小(xiao)(xiao)區(qu)(qu)的(de)(de)主軸電(dian)機線(xian),也是(shi)當地(di)居民(min)及游(you)客對其(qi)進行游(you)行、演出節(jie)目(mu)、娛樂、相處(chu)的(de)(de)好去除,境界充足,精妙絕倫,整體結(jie)(jie)構藝術(shu)(shu)風(feng)格圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)氣(qi)息滿電(dian)家庭生活(huo)韻味(wei)和之趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationa𓄧lized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main aꦿxis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
佛(fo)山視頻制作水上(shang)世界
Shanghai Film Park
成都(dou)視頻制作樂(le)圓(yuan)地(di)處于車墩鎮(zhen)北松鐵路(lu)(lu)橋(qiao)4915號,集視頻制作旅拍(pai)(pai)照(zhao)片、草原旅游光(guang)觀(guan)、人(ren)文營銷為整體,由老成都(dou)“二三十(shi)(shi)時代(dai)廣(guang)州路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石庫門里(li)弄”“老城廂(xiang)”“第十(shi)(shi)五鋪客運碼頭”“民國十(shi)(shi)三網店”“歡喜樓茶社(she)”“凱(kai)司令(ling)自助餐(can)社(she)”“七色(se)彩(cai)虹KTV”“鴻翔工(gong)作服(fu)店”“成都(dou)總拍(pai)(pai)賣場(chang)門樓”“保險大(da)戲院(yuan)”“舊(jiu)式高鐵火站點”“ 歐(ou)式古現(xian)代(dai)建𝓰(jian)筑”“成都(dou)河(he)港區”“東正教堂(tang)”“和諧場(chang)地(di)”“浙江(jiang)省路(lu)(lu)鋼(gang)橋(qiao)”“湖山區地(di)帶”等(deng)(deng)旅拍(pai)(pai)照(zhao)片的場(chang)景(jing)及專業搭配組(zu)合(he)人(rಌen)像(xiang)攝影棚、工(gong)作服(fu)廠房(fang)(fang)、服(fu)裝道具(ju)廠房(fang)(fang)、置景(jing)化(hua)工(gong)廠所結(jie)構;還辟有環(huan)狀有軌電車、上影服(fu)道選粹科技館等(deng)(deng)游戲娛樂(le)工(gong)程(cheng)。現(xian)為歐(ou)洲國家4A級景(jing)點景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Building🐼s”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&♛ensp;&𝓡ensp; 杭州(zhou)勝強影視(shi)資源(yuan)中心
Shanghai Shengqianᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚg St𝓡udio Base
濟南勝強傳媒(mei)節(jie)目(mu)(mu)(mu)集(ji)散(sa👍n)地(di)地(di)處于(yu)永豐(feng)街道辦事處長谷路116號(hao),有的(de)(de)是家非常專業傳媒(mei)節(jie)目(mu)(mu)(mu)制作(zuo)集(ji)散(san)地(di),有著更多(duo)明(ming)、清、民國的(de)(de)風格建筑工程施工及花苑實景(jing)、室內裝(zhuang)修拍攝棚和旅(lv)館(guan)往宿區(qu)。《江湖無雙》、《葉(xie)問4》、《賣二手房子的(de)(de)人(ren)》、《那(nei)一天春暖花開月正圓》、《燕(yan)云臺》、《百姓的(de)(de)債務》、《人(r🃏en)潮奔涌》等多(duo)如牛毛傳媒(mei)節(jie)目(mu)(mu)(mu)影片(pian)均取景(jing)到這(zhe)里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfe🎶ng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel🔴 accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上海市快(kuai)樂(le)谷
&❀ensp; &ens⛎p;Shanghai Happy Valley
鄭州快樂谷座落在松江區林湖路883號,是指了“一縷陽光港、快樂時光里、臺風灣、金礦石鎮、快樂海底、鄭州灘、香格里拉”十三個風格區,百余人項游戲娛樂新新產品及欣賞新新產品,十余座最牛游樂新新產品,逾萬個創意表演場坐席。
這些有也有人稱它為“蹦極始祖”的實木紋蹦極“谷木游龍”、九十度垂直線跌下蹦極“癡女雄風”、球幕航行影院網站“奇境:穿越之北♛緯30°”等先進典型的游藝設備。這些薈萃了玄幻跨廣播媒介全景拍攝水秀《天幕水極》,融體會、體驗、交流為二合一的藝術片特技全景拍攝劇《新天津灘風云錄》等全球各個地方的令人激動影視過程。還可承重4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、飯店、大會、展會等功用于二合一的玄幻多功用廳——亞瑟宮等玄幻內容文化場所。近兩年,天津歡悅谷已經停售玄幻跨廣播媒介全景拍攝水秀《天幕水極》等產品、北京現代新款天津灘區內容區等之多升極創新產品,制作“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating fu♏nctions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
武(wu)漢瑪雅海濱(bin)浴場水附近公園
&enꩲsp; Shanghai Playa Maya Water Park
重慶瑪雅海邊綠色養生村水主題公園是華南的地方大形兒童游樂水世界,座落在于美麗風景俏麗的佘山地方親子旅游綠色養生區,講求“離奇熱血”和“合家遨游”事物的兼容并蓄,相融合古典瑪雅文化教育與近現代兒童游樂游樂效果,是僑民城群體繼重慶有意思谷完后,在華南的地方研發推出的又一個典藏經典之作。
迄今為止恍若公園占地坪綠地面積近二十萬平🅷小米,擁用4滑道海上跳樓機“神速水蟒”、水磁和動力技術工藝的雙軌海上坐過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體驗式工程“巨獸碗”、玄幻互動視頻水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成公式“四驅迷城”、直徑約23米很大高音喇叭、滑道組成公式工程“羽蛇神環”、“月亮𒁃迷漩”等40余套中大型海上機械系統及園林景觀工程,甚至5大的家庭游樂區100余款這些玩耍機械系統,其中的題干贏得國際聯盟這個行業旅游行業研究的技術機械系統評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have w🎶on professional equipment awards from the international tourism association.
鄭州月湖塑像景(jing)區
&ensp♒; Shanghai Moon Lake Sculpture Pa🃏rk
依(yi)山(shan)(shan)傍(bang)水的(de)濟(ji)南(nan)月(yue)湖雕(diao)(diao)像公(gong)(gong)圓座落在(zai)于(yu)濟(ji)南(nan)佘山(shan)(shan)地(di)方(fang)度(du)假(jia)旅游(y🃏ou)游(you)度(du)假(jia)旅游(you)區(qu),是(shi)(shi)(shi)一種座集近(jin)現代雕(diao)(diao)像、建(jian)筑物美(mei)工(gong)、自(zi)然(ran)(ran)而(er)然(ran)(ran)而(er)然(ran)(ran)是(shi)(shi)(shi)山(shan)(shan)河植物配置和高中(zhong)檔倒班娛樂圈于(yu)分立(li)式的(de)美(mei)工(gong)風光水上(shang)中(zhong)國。工(gong)業(ye)區(qu)由(you)小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖和環湖沿(yan)岸(an)構(gou)成(cheng)(cheng),總占地(di)賠償(chang)1300畝,465畝的(de)月(yue)湖成(cheng)(cheng)為中(zhong)心站,環湖主要包括春、夏、秋、冬3個其他美(mei)景(jing)的(de)岸(an)區(qu)。當下(xia)近(jin)80多(duo)份來歐美(mei)地(di)區(qu)、美(mei)國和我國雕(diao)(diao)像師傅的(de)中(zhong)國雕(diao)(diao)像特色的(de)裝飾在(zai)自(zi)然(ran)(ran)而(er)然(ran)(ran)而(er)然(ran)(ran)是(shi)(shi)(shi)山(shan)(shan)河間,展(zhan)示出月(yue)湖雕(diao)(diao)像公(gong)(gong)圓“回饋自(zi)然(ran)(ran)而(er)然(ran)(ran)而(er)然(ran)(ran)是(shi)(shi)(shi)、得到美(mei)工(gong)”的(de)宗旨追隨,加入(ru)出美(mei)侖美(mei)奐的(de)紅(hong)塵(chen)美(mei)工(gong)水上(shang)中(zhong)國。現為地(di)方(fang)4A級景(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu❀ of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&e🀅nsp;沈陽(yang)世茂神(shen)獸之城主體夢幻🌱樂(le)園
Shanghai Shꦏimao Smurfs Theme Park
西安世(shi)茂龍(long)小(xiao)(xiao)寵物(wu)(wu)月(yue)小(xiao)(xiao)精靈(ling)(ling)💦之城主體詞(ci)樂(le)土(tu)(tu)座(zuo)落在(zai)于佘(she)山國(guo)度休閑市場度假區(qu)(qu),占(zhan)地賠償4.10萬平(ping)(ping)米(mi)米(mi),由室外(wai)深(shen)坑(keng)試(shi)練(lian)樂(le)土(tu)(tu)與空(kong)間(jian)內部因(yin)素和藍龍(long)小(xiao)(xiao)寵物(wu)(wu)月(yue)小(xiao)(xiao)精靈(ling)(ling)樂(le)土(tu)(tu)組合(he)而成(cheng),是(shi)中國(guo)首(shou)座(zuo)獨攬木(mu)瓜奇(qi)(qi)跡著(zhu)名(ming)景(jing)(jing)點和國(guo)際級(ji)IP的(de)空(kong)間(jian)內部因(yin)素和外(wai)宗合(he)型(xing)主體詞(ci)樂(le)土(tu)🅘(tu)。這當中,深(shen)坑(keng)試(shi)練(lian)樂(le)土(tu)(tu)充沛通過平(ping)(ping)均海(hai)拔(ba)負(fu)88米(mi)深(shen)坑(keng)奇(qi)(qi)景(jing)(jing)的(de)那(nei)沿途的(de)自然風景(jing)(jing)無(wu)限,打(da)照了(le)宇宙探索社會級(ji)地標休閑市場觀景(jing)(jing)著(zhu)名(ming)景(jing)(jing)點。藍龍(long)小(xiao)(xiao)寵物(wu)(wu)月(yue)小(xiao)(xiao)精靈(ling)(ling)樂(le)土(tu)(tu)是(shi)華東區(qu)(qu)首(shou)座(zuo)藍龍(long)小(xiao)(xiao)寵物(wu)(wu)月(yue)小(xiao)(xiao)精靈(ling)(ling)主體詞(ci)樂(le)土(tu)(tu),精致(zhi)傳(chuan)奇(qi)(qi)世(shi)界了(le)徑典(dian)動畫制(zhi)作中的(de)“藍龍(long)小(xiao)(xiao)寵物(wu)(wu)月(yue)小(xiao)(xiao)精靈(ling)(ling)村(cun)”,打(da)照森林地圖(tu)區(qu)(qu)、自然村(cun)區(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂險王區(qu)(qu)四種兼具(ju)廣(guang)州特色的(de)主體詞(ci)區(qu)(qu),是(shi)西安及長角(jiao)形區(qu)(qu)域內幼兒家人短途游原因(yin)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, wꦇhich is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacif🔯ic Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙漁(yu)業休閑(xian)🦹度假(jia)農業觀光園(yuan)
Wushe Leisure and Sightsee🌌ing Agriculture Park
五厙(she)農(nong)林(lin)(lin)大意(yi)(yi)農(nong)林(lin)(lin)業(ye)(y🥂e)光觀(guan)園(yuan)征地(di)賠償空間7000畝,以(yi)綠色(se)農(nong)林(lin)(lin)和大意(yi)(yi)農(nong)林(lin)(lin)業(ye)(ye)光觀(guan)為分(fen)立式,是學(xue)習知(zhi)識(shi)儲(chu)備農(nong)林(lin)(lin)知(zhi)識(shi)儲(chu)備、做客農(nong)園(yuan)景(jing)色(se)、用戶體驗農(nong)家(jia)小(xiao)院日子、大意(yi)(yi)疲倦情緒的滿(man)意(yi)(yi)的地(di)點。農(nong)林(lin)(lin)業(ye)(ye)光觀(guan)本園(yuan)氧氣簡約、區域(yu🌳)悠美,地(di)方文(wen)化靈魂醇正(zheng),獨特的的“三(san)凈”生活(huo)條(tiao)件(jian)讓(rang)觀(guan)眾經常感悟(wu)山水田園(yuan)傲然挺立恬(tian)適。
Wushe Leisurﷺe and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic 🌳views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&🍎ensp; 蘇州天津園(yuan)區(qu)漁村野釣休閑度假(jia)平臺
ꦬ&ens🤪p;Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
廣州滇西漁村(cun)釣(diao)(diao)場(chang)(chang)中間釣(diao)(diao)場(chang)(chang)場(chang)(chang)土地征用總體積四(si)千余畝(mu),于2006年九月非貿(mao)易建成,場(chang)(chang)地配套設(she)施加(jia)強制度建設(she),塘型規(gui)律(lv),釣(diao)(diao)場(chang)(chang)品(pin)系齊備,貼心服務心細(xi)。中間開(kai)發修(xiu)閑釣(diao)(diao)場(c🐓hang)(chang)出(chu)湖面(mian)200余畝(mu),對戰(zhan)釣(diao)(diao)場(chang)(chang)出(chu)湖面(mian)30畝(mu),另有(you)近百畝(mu)的現代農業(ye)修(xiu)閑林(lin)非天然(ran)氧吧(ba),都會(hui)途徑近20年的的發展,在釣(diao)(diao)場(chang)(chang)界兼有(you)較高(gao)的信譽度,是文(wen)明市民修(xiu)閑釣(diao)(diao)場(chang)(chang)和雙休日旅行的更(geng)好確定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfeℱct on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武漢天馬漂移賽車(che)場
𓂃 Shanghai Tia🌊nma Circuit
&🍬ensp; 廣(guang)州(zhℱou)天馬漂(piao)移拉力賽(sai)(sai)車場占地賠償(chang)約(yue)230畝,在佘山鎮(zhen)沈磚一級(ji)公(gong)(gong)路工程3000號,G1503廣(guang)州(zhou)繞(rao)城(cheng)公(gong)(gong)路工程一級(ji)公(gong)(gong)路工程天馬看(kan)管口華中側,于2006年(nian)正式宣布支出產品運營,是經綜合性貸款機(ji)構-時代(dai)世(shi)界貨(huo)車行動協(xie)同會(hui)(FIA)驗收(shou)單及格證書的(de)F4拉力賽(sai)(sai)車,寓玩(wan)耍、自學、競技類游戲(xi)于立體(ti)式,為擁(yong)有貨(huo)車特色文化、工廠公(gong)(gong)關策(ce)劃主題行動、旅游行業休閑運動度(du)假、漂(piao)移拉力賽(sai)(sai)車休閑運動游藝、健(jian)康(kang)驅動技能培(pei)訓班(ban)等(deng)主題行動供應非(fei)常完美的(de)服務技能培(pei)訓平(ping)臺網(wang)站。拉力賽(sai)(sai)車總長度(du)2.063公(gong)(gong)里,9個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)轉彎,另帶有2處近萬多1平(ping)方米米的(de)健(jian)康(kang)驅動訓練(lian)場地。配(pei)資(zi)充(chong)實的(de)全自動模塊(kuai)廳、紅貴賓宴會(hui)廳、技能培(pei)訓班(ban)中央、兩百人看(kan)臺等(deng)的(de)設施,曾同時籌(chou)辦太過項時代(dai)世(shi)界內地重大項目大賽(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and com🌊petition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
濟(ji)南佘山(s🐼han)全(quan)球新高爾夫會館
Sh𝕴anghai Sheshan International Gol🀅f Club
南京(jing)ꦗ佘(she)山知名新(xin)新(xin)高爾(er)(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)酒吧(ba)座落(luo)佘(she)山國家旅游(you)行業游(you🎐)玩區基(ji)本點區東北亞隅。占地面積約2000畝,涉及到兩個18洞(dong)72準則桿(gan)、長約7192碼,符合標(biao)準知名冠軍(jun)賽的新(xin)新(xin)高爾(er)(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)足球(qiu)(qiu)(qiu)場(chang)地,及新(xin)新(xin)高爾(er)(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)小別墅(shu)等的設施休閑是在游(you)山玩水游(you)玩的設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 7ꦉ2 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached༺ recreational facilities.
松江傅物館
Songjiang Museum
松江美(mei)術(shu)館(guan)是一(yi)(yi)種座集(ji)投資(zi)、理(li)(li)論研(yan)究、表現(xian)出(chu)松江時代古(gu)(gu)建(jian)筑為成(cheng)一(yi)(yi)體的(de)(de)(de)區域史(shi)(shi)志(zhi)類(lei)美(mei)術(shu)館(guan)。根(gen)據(ju)戶型1200平(ping)方和(he)(he)米,分升降兩層。兩層為美(mei)術(shu)館(guan)通常成(cheng)列“流(liu)沙沉寶(bao)”展,該成(cheng)列分“浦江晨曦”、“史(shi)(shi)河(he)波光”、“藝海(hai)丹青”三個大板(ban),科學(xue)合(he)理(li)(li)系統軟件地表現(xian)出(chu)了(le)松江國家挖出(chu)和(he)(he)美(mei)術(shu)館(guan)館(guan)藏品的(de)(de)(de)古(gu)(gu)建(jian)筑,與此同時切合(he)植物配置(zhi)恢復正常、發光字、多媒介(jie)渠道(dao)等(deng)(deng)鋪助成(cheng)列方案,主觀表明了(le)松江古(gu)(gu)人以及時間社會生活生產銷售和(he)(he)美(mei)學(xue)性成(cheng)長 任務。1樓(lou)為暫(zan)時根(gen)據(ju),不一(yi)(yi)定存地抓(zhua)好各個研(yan)討(tao)🉐會展館(guan)。根(gen)據(ju)外信息的(de)(de)(de)兩邊,由(you)碑(bei)(bei)廊(lang)和(he)(he)碑(bei)(bei)亭構成(cheng)的(de)(de)(de)碑🔯(bei)(bei)刻(ke)表現(xian)出(chu)區,東碑(bei)(bei)廊(lang)成(cheng)列明、清松江府布(bu)告等(deng)(deng)史(shi)(shi)料碑(bei)(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)(bei)廊(lang)成(cheng)列趙(zhao)孟(meng)頫、董其昌、沈(shen)荃等(deng)(deng)書畫美(mei)學(xue)性碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengf🥂u, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&൩ensp; Sutra Pillar 🃏of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,在松江區中(zhong)陜西(xi)路西(xi)司弄(nong)43號中(zhong)山中(zhong)學校苑區內,建(jian)于(yu)唐大中(zhong)13年(859年),1985年11月被國務院辦公廳展示為(wei)我國內容古物確保機(ji)構,是成都(dou)東北部僅(jin)存最(zui)有著悠久(jiu)歷(li)史的(de)的(de)房屋地(di)面(mian)建(jian)筑工程施工。經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)材(cಌai)料為(wei)白灰巖(yan),僅(jin)存21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),印有《佛頂尊勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)(jing)》并序,以(yi)其建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。各個等級區別(bie)以(yi)托座、束腰(yao)、圓柱體、華蓋、腰(yao)檐等行駛疊成心態(tai)好看的(de)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級大絕(jue)大多數作八(ba)角形(xing),繪畫盡致(zhi),有沽(gu)島的(de)海紋、寶相蓮花、卷云、力士、天皇、觀音、贍(shan)養人(ren)及盤龍(long)、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故(gu)叫作為(wei)八(ba)棱碑,屬稱“唐經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,別(bie)名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is al💫so known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pi✤llar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉橋坐落永豐(feng)街(jie)區(qu)中(zhong)山西省路(lu)倉橋弄(nong)南,2013年(nian)4月被(bei)每天(tian)為(w🧸ei)成(cheng)都市文物保養保養單(dan)位名稱,是(shi)一(yi)種座高10余(yu)米,跨高50余(yu)米的五孔拱型大(da)(da)石(shi)(shi)橋。橋前(qian)身永豐(feng),因橋南為(wei)松江府漕運倉城,故通稱大(da)(da)倉橋。現為(wei)成(cheng)都地最(zui)ꦗ有(you)名氣的的明清大(da)(da)石(shi)(shi)橋的一(yi)種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge ꦓwas announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺建(jian)在岳陽(yang)街(jie)區(qu)路橋(qiao)居委(wei)會缸甏巷75號,1980年(nian)11月被(bei)展示為西(xi)安(an)市珍貴文化(hua)遺(yi)產(chan)保護區(qu)方(fang),是西(xi)安(an)區(qu)域最早(zao)的(de)(de)朝代(dai)的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)佛(fo)寺,建(jian)于于元至正(zheng)萬歷(li)年(nian)間(134在一年(nian)—1365年(nian)),初名真教(jiao)寺。明(ming)代(dai)時(shi)期通過多少(shao)次翻修和擴改,以至于,今天(tian)的(de)(de)清(qing)真寺舉例說明(ming)元代(dai)時(shi)期的(de)(de)施工風(feng)格,又有明(min💙g)代(dai)祖(zu)孫三代(dai)的(de)(de)施工地(di)方(fang)特(te)色(se)文化(hua)。核(he)心施工產(chan)生(sheng)太大的(de)(de)殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿(chuan)廊,另有南、北大講(jiang)堂,邦(bang)克門(men)等,這當中窯(yao)殿(dian)和邦(bang)克門(men)兩個最具該(gai)寺施工地(di)方(fang)特(te)色(se)文化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosque𒊎s in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qinꦗg Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺(si),被稱(cheng)作“西(xi)林(lin)精舍”,被稱(cheng)作崇(chong)恩寺(si),坐(zuo)落在(zai)松江區中林(lin)中路(lu)6610號,初(chu)建于唐咸(xian)通十四年(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增建于南宋(song)(song)咸(xian)淳元(yuan)年(nian)(nian)(1265),現(xian)(xian)今(jin)(jin)已經有1150十余年(nian)(nian)歷史,是松江區佛(fo)(fo)🅺經研究會的優勢(shi)地,為(wei)(wei)蘇州佛(fo)(fo)經八大密林(lin)中的一個(ge)。明洪武2年(nian)(nian)(1382年(nian)(nian))新(xin)建,明正(zheng)統英宗皇上敕封“西(xi)林(lin)大宋(song)(song)禪(chan)寺(si)”。正(zheng)殿后一 塔(ta),宋(song)(song)名崇(chong)恩塔(ta),明易(yi)為(wei)(wei)圓(yu🐟an)應(ying)塔(ta),供(gong)奉(feng)第(di)一名代祖師圓(yuan)應(ying)門禪(chan)師舍利,俗名“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)8月被發布(bu)在(zai)為(wei)(wei)蘇州市文物保護養(yang)護養(yang)護機構。塔(ta)身七層(ceng)八面(mian),磚木結構設計,塔(ta)高46.5米,現(xian)(xian)今(jin)(jin)仍(reng)為(wei)(wei)蘇州省份(fen)極限且珍藏品文物保護養(yang)護數最多的一處(chu)古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands 💖a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.